CLAS Standards
Non-English speaking patients present a challenge for those working in the healthcare industry due to the difficulty in accurately assisting and assessing the patient's needs. Because of this, it is required that interpreters be provided for patients who are non-English speakers.
Medical Language Interpretation Tools
There are six commonly used medical interpretation tools that hospitals can select from when serving patients. The first tool is a trained professional medical translator. This resource is optimal for larger hospitals that are serving a large amount of a certain group of people. For instance, an area with a large number of French speaking patients should have a French medical translator on staff. The second option is using a phone medical translator. When using a phone translator, the doctor, patient, and translator are all on the phone at the same time and work together to discuss the circumstances. The third option for areas that serve a wide array of international patients from differing backgrounds is using the AT&T translation line. This line provides translators for every background and is a much less expensive option when used occasionally.
The other three options...
Our semester plans gives you unlimited, unrestricted access to our entire library of resources —writing tools, guides, example essays, tutorials, class notes, and more.
Get Started Now